Ezelsbruggetjes voor karakters

VuurwagenTijdens mijn lessen probeer ik de taal steeds zo simpel en logisch mogelijk te houden. Vooral het aanleren van de karakters is moeilijk, dus daar probeer ik leerlingen en cursisten zo veel mogelijk bij te helpen. Ik laat ze soms zelf ezelsbruggetjes bedenken en die delen met de klas. Soms vertel ik ook mijn eigen ezelsbruggetjes. Bijvoorbeeld dat het karakter voor wagen (车)komt van een ouder karakter dat er als volgt uitziet: 車. Dit is het bovenaanzicht van een wagen met een wielas, twee wielen en een kar ertussen. Vervolgens zijn bepaalde voertuigen ook makkelijk uit te leggen, bijvoorbeeld trein火车: dit is het karakter voor vuur en het karakter voor wagen. Dat de Chinezen een trein associeerden met vuur is heel logisch als je bedenkt dat het woord waarschijnlijk bedacht is in de tijd van de stoomtreinen. Een paar dagen geleden was ik dan ook aangenaam verrast dat andere mensen op een zelfde manier proberen het leren van karakters makkelijker te maken. Kijk maar eens naar dit filmpje: http://www.ted.com/talks/shaolan_learn_to_read_chinese_with_ease.html. Als je dit hebt afgekeken, denk je: “Goh, wat is dat Chinees maar een makkelijke taal, heel logisch.” En dat is precies te juiste motivatie om er meer over te willen leren.

 

对不起,我的中文不好

Site met streepjesvolgorde