Chinese poëzie

Chinese poëzie

Bij Chinese literatuur hoort ook poëzie. Van oudsher is dit een belangrijke kunstvorm in China. Ik vind het belangrijk dat leerlingen in het middelbaar onderwijs hier iets over leren.

Al een aantal jaar bied ik de leerlingen de gedichten aan van 9 Chinese dichters (o.a. Li Bai, Du Fu, Su Shi, Li Qingzhao). Ik geef ze niet alleen de originele gedichten, maar ook een Engelse of Nederlandse vertaling. Als je Chinese poëzie wil behandelen, zou ik op dit niveau altijd een vertaling bijvoegen. De gedichten zijn lastig te begrijpen, omdat qua tijd, plaats en taalgebruik ver van ons afstaan.

De leerlingen kregen van mij de opdracht om, naar aanleiding van een aantal richtvragen onderzoek te doen naar de gedichten, de dichter en de tijd waarin de gedichten zijn geschreven. De richtvragen verschillen per dichter. De leerlingen moesten in groepjes hun bevindingen presenteren aan de klas.

Ik denk dat dit echt een opdracht is voor gymnasium- of vwo-leerlingen. Het is niet makkelijk om relevante informatie te vinden en vaak moeten ze ook zelf dingen interpreteren. Ik help ze op weg door eerst een algemene inleiding te geven over Chinese poëzie en de verschillende genres. De richtvragen helpen de leerlingen verder en geven ook een bepaalde richting aan hun onderzoek. Bovendien benadruk ik telkens dat over elke dichter weer andere informatie te vinden is en dat de presentaties daardoor heel verschillend zullen worden. Omdat de leerlingen het in groepjes moeten presenteren, overleggen ze ook samen. Hierdoor kunnen ze de informatie beter verwerken en leren van elkaars inzichten.

Deze opdracht werd wisselend ontvangen. Veel leerlingen vonden het interessant om meer te weten te komen over Chinese dichtkunst en geschiedenis. Sommige leerlingen vonden het erg moeilijk, anderen gingen helemaal los met afbeeldingen, filmpjes met muzikale bewerkingen van de gedichten, enz.


Voor volgend schooljaar heb ik toch besloten om het eens anders te proberen. Andere moderne vreemde talen behandelen gedichten klassikaal. Dat wil ik ook eens proberen. Eens kijken hoe dat bevalt.


Heb je ervaring met het behandelen van Chinese poëzie? Heb je tips voor me? Ik hoor het graag!

Blogs over China

Blogs over China